sobota, 27 kwietnia 2013

ćwiczenie #1 / exercise #1

ProzARTowy czwartek to czas na przywitanie i zapoznanie.
nasz grafik głosi, że w piątek odbędą się czarodziejskie sesje foto z Marcinem. ale nie tylko...

mamy dla siebie cały dzień. tak jak obiecałyśmy, będzie sposobność, żeby odpocząć, można będzie pospacerować, pocieszyć się ciszą i spokojem, usiąść samotnie lub w towarzystwie, pomilczeć lub pogadać, ale nie tylko...

przewidujemy dla was wiele niespodzianek, ale również zajęcia dla tych, którzy chcą porobić coś twórczego lub po prostu zrobić sobie rozgrzewkę przed sobotnimi warsztatami... ;)
nie możemy jeszcze ujawnić co to będą za zajęcia, ale obiecujemy, że udowodnimy wam, że pusta kartka nie jest wcale taka straszna, że wewnętrzny krytyk wcale (ale to wcale!) nie ma racji i przypomnimy, że sam proces twórczy może być większą radochą niż ukończone dzieło. :)

Thursday on ProzART will be the time to say hello to everybody and get to know each other better.
on Friday you will have your magical photo shoots with Marcin but that's not all...

Friday will be the day just for us. like we promised, you will have time to unwind, take walks, enjoy the peace and quiet, sit on your own or with a company, to be silent or to chat but that's not all...

we are planning a day filled with numerous surprises and activities for those who feel like creating or like having a warm-up before your workshops on Saturday. :)
we can't yet reveal what awaits you but we can promise that we'll prove to you that a blank page is not in fact that scary, that your inner critic is never (!) right and we'll do our best to remind you that the creative process itself can bring even more joy than the finished work. :)

to może małe ćwiczonko? :)

so what would you say for a little exercise? :)
podejdź do biurka.
mamy nadzieję, że nie jest uporządkowane. :)
rozejrzyj się i weź pierwsze trzy-pięć rzeczy, które wpadną ci w oko i ręce.
naklej je gdziekolwiek (na zwykłej kartce z bloku, w kalendarzu, notesie, na pierwszym lepszym papierze scrapowym). jeśli to będą farby - rozlej je, rozpryśnij z pędzla, jeśli kredki - pobazgraj sobie.
pamiętacie co mówiła Kasia? nie nastawiajcie się, żeby stworzyć arcydzieło, chodzi o to, żeby poczuć jak to działa, nie myśleć za dużo, nie analizować.
a kto wie...? może zadziała zasada serendypii i powstanie coś niezwykłego?

come to your desk.
we are hoping it's not too tidy. :)
look around and grab any three to five objects around you.
just glue them anywhere (on an ordinary piece of paper, in your calendar, notebook, or any piece of scrapbooking paper lying around). if you reach for paints - just splash them, if crayons - just scribble.
do you remember what Katarzyna said? we are not aiming to create a masterpiece. the point is not to overthink, overanalyze, the idea is to just feel the process itself.
and who knows...? maybe there will be some serendipity at work and you'll end up with something special?

wtorek, 23 kwietnia 2013

kto jest kim? {odc.1} / who is who? {part 1}

Z wielką przyjemnością rozpoczynamy nasz cykl wieczorków zapoznawczych.
Będą to kameralne wywiady, w których chciałybyśmy bliżej przedstawić wam osoby, które sprawią, że ProzART będzie naprawdę wyjątkowym czasem.

We are happy to present a series of our little interviews with all the people who will make ProzART a truly unforgettable experience.

Na początek Miss Katarzyna Krzymińska alias Czekoczyna.
We'll start with Miss Katarzyna Krzymińska a.k.a. Czekoczyna.
Młoda. Zatrważająco błyskotliwa. Skrajnie utalentowana. I mimo to - nie sposób jej nie lubić. ;)
Nie posiadamy się z radości, że zgodziła się udać się z nami i tworzyć wśród czempińskiej zieleni...

She's young. Alarmingly witty. Extremely talented. And somehow...she's still impossible to dislike. ;)
We are over the moon that she agreed to come with us to create among Czempiń's greenery...

A oto nasze pytania:
And here are our questions:

1. Bez czego nie wyobrażasz sobie dnia?
1. Is there anything you can't go without every day?

Mój dzień nie istnieje bez muzyki, którą kocham i mocnej herbaty lub kawy. Jeśli chodzi o tę pierwszą to nie jestem krytyczna ani boleśnie wymagająca. Lubię słuchać tego co sprawia mi po prostu przyjemność.

My days need to have music that I love and strong tea or coffee. When it comes to music I'm not overly critical or painfully demanding. I simply listen to anything that makes me happy.
2. Pokaż nam fragment swojego biurka / studio / kącika twórczego. Najchętniej w ujęciu twórczo-rozbałaganionym.
2. Show us your desk / studio / creative space. Preferably during a creative (we mean: messy) process.

3. Jaki jest twój sposób na blok twórczy?
3. What's your method to fight a creative block?

Moim sprawdzonym sposobem jest "przymuszenie". Kiedy dopada mnie twórcza katastrofa otwieram art journal (ostatnio leczę się w zeszycie "Wreck This Journal"), biorę przypadkowe farby i po prostu robię bałagan. Wiem, że to będzie brzydkie, że to nie będzie nic konkretnego. Chcę po prostu przypomnieć sobie jak to działa i poczuć farby. Kilka plam koloru, trochę mazania długopisem - to pomaga.

My foolproof method is to force myself. When facing a creative disaster I simply open my art journal (lately I've been healing myself in "Wreck This Jounal"), take any paints in reach and simply make a mess. I know it will turn ugly, I know it won't be anything specific. I just want to remind myself how the process works and feel the paints. Some color stains, some scribbling with a pen - it helps.

4. Jakie jest ulubione z twoich spełnionych marzeń?
4. What is your favorite dream come true?

Od jakiegoś czasu bardzo chciałam mieć swojego psa. Teraz go mam, spełniło się moje ogromne marzenie. To nie była łatwa decyzja, obawiałam się tego czy będę w stanie dobrze zaopiekować się kimś tak bezbronnym. Okazuje się, że opiekujemy się sobą nawzajem i jest to jedna z lepszych spraw jakie przytrafiły mi się w życiu.

For some time I wanted to have a dog and now this huge dream of mine came true. It was not an easy decision. I had my doubts whether I would be able to properly look after a creature so helpless. But it turned out that we take care of each other and it has been one of the greatest experiences in my life.

5. Jakie marzenie masz jeszcze do spełnienia?
5. What are the dreams still waiting to be fulfilled?

Moje marzenia są bardzo osobiste i nie lubię się nimi dzielić. Powiem tylko, że są zupełnie zwyczajne i nie marzę o zamku za siedmioma górami, raczej o "żyli długo i szczęśliwie".

My dreams are a very personal matter to me and I don't really like sharing them. I'll just say that they are pretty ordinary, not of a "far far away castles" kind but rather those resembling "lived happily ever after."

6. Co nas czeka z twojej strony na ProzARcie?
6. What are you preparing for us during ProzART?

Mój warsztat nie będzie spokojną sielanką. Uprzedzam: będą leciały wióry! A wszystko dlatego, że zamierzam zarazić Was swoją pasją i nie pozostawię nikogo bez większej chęci do działania. Będziemy rozluźniać uprzęże i katować wewnętrznego krytyka. Obiecuję, że pokażę Wam że naprawdę potraficie o wiele więcej niż Wam się wydawało.

My workshop will not be a mellow idyll. I am warning you: there will be some serious creative action taking place! All that because I want to make my passion contagious and I'm going to make sure that everyone will be more than ready and keen to create. We are going to relax and make our inner ctritic shut up. I promise to show you that you can really do way more than you ever expected.
Czekoczyna na stałe na stałe współpracuje ze Scrapki.pl, The Color Room i 7 Dots Studio, projektuje kity na The Scrapbook Diaries i robi niezłe show na Live with Prima. :)
Była również Gościem w Primie, Paperoamo, Mixed Media Place, Die Scrapperin i opublikowała liczne prace w wielu uznanych gazetach.

Czekoczyna works with Scrapki.pl, The Color Room and 7 Dots Sutdio, she designs scrapbooking kits for The Scrapbooking Diaries and has excellent shows on Live with Prima.
She was a Guest Designer for Prima, Paperoamo, Miexed Media Place, Die Scrapperin and published numerous artworks in many well-known magazines.

piątek, 19 kwietnia 2013

ZACZYNAMY, ZAPRASZAMY!!! / HERE WE GO! WELCOME!!!


każdy ma czasem ochotę uciec. zmienić dekoracje. oderwać się od codzienności.
przez chwilę odetchnąć.
i stworzyć coś własnymi rękami.

sometimes everyone feels like escaping. changing the surroundings. leaving the everyday behind.
just breathe for a moment.
and create.


dlatego powstał:

that's why we created:

chciałybyśmy gorąco was zaprosić do przyjazdu do Czempinia w sierpniu.
przede wszystkim będziecie mieli szansę spędzić nie kilka godzin, ale kilka dni w inspirującym towarzystwie doborowych nauczycieli - trzy warsztaty scrapbookingowe prowadzone będą przez trzy wyśmienite Artystki. a warsztaty poprzedzą indywidualne sesje fotograficzne z utalentowanym Fotografem.
czy można przepuścić taką okazję?
in August we would love to invite you to Czempiń to our Creative Escape.
first of all, it will be an opportunity to spend a couple of days (not just hours) in a wonderfully inspiring company of our instructors: there will be three scrapbooking workshops taught by three extraordinary Artists. + on Friday you will take part in an individual photo shoot with a talented Photographer.

can you miss such a chance?

ale to nie wszystko...
but that's not all...


chciałybyśmy wam zaoferować coś więcej niż tylko warsztaty.
będzie czas na to, żeby pójść na spacer, po prostu przewietrzyć głowę i odpocząć.
będzie możliwość, żeby pobyć razem i razem coś stworzyć przy jednym stole. pogadać, poplotkować, po prostu pocieszyć się swoim towarzystwem.

we would like it to be something more than just classes.
there will be time and space to go for walks, to simply clear your head and unwind.
there will be many opportunities to simply be together and create some beautiful art, to chat, gossip and simply enjoy each other's company.

ale to nadal nie wszystko...
still that's not all...


dlaczego ProzART będzie wydarzeniem innym od wszystkich i pierwszym takim w Polsce?
twórcza atmosfera to jasne.
ale oprócz tego szykujemy dla was dodatkowe zajęcia, które sprawią, że zapomnicie o jakichkolwiek blokach twórczych i zrzędzeniu wewnętrznego krytyka oraz wiele przemiłych niespodzianek (niektóre już na dzień dobry), dzięki którym zmartwienia zostawicie daleko za sobą.
to będzie czas wyjątkowy również dlatego, że zamierzamy zadbać o każdy najmniejszy detal, który sprawi, że ten wyjazd na długo pozostanie w waszych myślach i doładuje wasze baterie.

what makes ProzART an event completely unique and one of a kind?
obviously the creative atmosphere.
but we've also planned some additional activities that will make you forget about any creative blocks and the complaining of your inner critic. there will also be some really cute surprises (starting at the very moment of your arrival) that will help you leave your worries far behind.
this will be an exceptional time because our mission is to take care of every single detail that will make your stay truly unforgettable and surely charge your batteries.
fot. Marcin Ratajczak
tekst i tłumaczenie:  2:16